18юли/140

ФОРУМ НА КОНСЕКУТИВЕН ПРЕВОД ЗА ФОНДАЦИЯ БЛУЛИНК

plakat_proekt_bluelink-computer_small

ФОРУМ осигури устен преводач с английски език за редакционната работилница на фондация БлуЛинк, която се проведе на 15 и 16 март, 2014г.

Работилницата е насочена към млади и активни журналисти, желаещи да практикуват честна и сериозна журналистика в обществен интерес и се изпълнява като част от проект „Четвъртата власт в млади ръце”.

По време на консекутивен превод, преводачът се намира сред участниците в работната среща. Говорещият прави паузи, между които преводача превежда казаното, в неговата цялост и от първо лице, така че да пресъздаде максимално точно оригиналното посланието на целевия език.

Препоръчваме Ви да направите заявка за консекутивен превод 5-7 дни предварително, тъй като е необходимо време за осигуряване на най-подходящия консекутивен преводач за Вашите преговори или работна среща.
Клиентът е достатъчно предварително да предостави на преводача основна информация относно темата на разговорите, за да може да се подготви адекватно за участието си.

Коментари (0) Връзки за обратно следене (0)

Няма все още коментари.


Оставете коментар

Все още няма връзки за обратно следене.