16дек/130

ФОРУМ ОТНОВО НА СИМУЛТАНЕН ПРЕВОД НА СЕМИНАР НА БСА

съдийско чукче

Екип от двама устни преводачи на ФОРУМ осигури симултанен превод на испански по време на поредния семинар на Българска съдийска асоциация (БСА), който се проведе в Стара Загора на 21 и 22 ноември, 2013г. Темата на семинара беше посветена на преюдициалното запитване и беше изключително интересна не само за обучаващите се български съдии, но и [...]

11ное/130

ФОРУМ на симултанен превод на БЪЛГАРСКО ГЕОПОЛИТИЧЕСКО ДРУЖЕСТВО

БГПД-Снимка

ФОРУМ осигури симултанен превод по време на международната пресконференция „Геополитиката на опиума: афганистанският наркотрафик и борбата с него след 2014″, която се проведе на 7 ноември в хотел „Радисън Блу“ под егидата на Българското геополитическо дружество (БГПД) и списание „Геополитика“. БГПД е неправителствена организация, сред чийто членове са учени, изследователи, военни и интелектуалци, занимаващи се [...]

15юни/130

Професионалните преводачи са герои под прикритие

Professional translators (3)

- Малцина биха се сетили за професията на преводача, докато не се окаже, че имат нужда от такъв. Нека бъдем честни: много хора дори не знаят кому е нужно да има изобщо такава професия. Та нали почти за всяка длъжност вече се изисква  отлично владеене на поне един, а в някои случаи и два чужди [...]

24май/130

Цветовете в различните култури

Color is a language - MULTICOLOR

Цветовете са важни за комуникацията. С цветове могат да бъдат изразени чувства, идеи и емоции. При проектирането на уеб сайтове или брошури за международните пазари, цветовете са от решаващо значение. Ако не обърнете внимание на това, можете да си навлечете скъпо струващи и възпрепятстващи бизнеса проблеми. А Вие, предполагам, бихте искали да сте сигурни, че [...]

10фев/130

Софтуерна локализация

Software localization 3

Софтуерната локализация е процес на адаптиране на даден софтуер за определен регион или език, чрез добавяне на специфични за региона компоненти, в процеса на превеждане на текста. В началото на информационната революция, служители по целия свят трябваше да се справят със софтуер, написан само на английски език. Това се налагаше поради липсата на подобни програми [...]

10дек/120

Честит 8-ми рожден ден на Форум!

Forum_otkrivane-09

Поводи – все хубави! На този хубав, светъл ден за българската просвета и наука – 8-ми декември, празник на студента, ние отбелязваме нашия 8-ми рожден ден. Като допълнение към вече изброените прекрасни поводи е и официалното откриване на нашия нов офис в град Русе на улица Александровска №38 (м-н Тетевен). Традиционно календарът за месец декември [...]

12ное/120

Форум участва във франчайзинг изложението НОВИ БИЗНЕС ИДЕИ

IMG_7727

Форум Чуждоезикови услуги беше партньор на изложението НОВИ БИЗНЕС ИДЕИ на Франчайзинг.бг, проведено на 09.11 – 10.11. в НДК. Форумът, който беше организиран от българския консултант, брокер и медия за франчайзинг бизнес FRANCHISING.BG, отново предизвика огромен интерес както у посетителите, така и у изложителите. Над 60 фирми от България и цял свят изявиха желание да [...]

30сеп/120

Честит празник на всички колеги!

chestit praznik

Утре, 30 септември, всички ние от Форум празнуваме Международния ден на преводача, на деня на Св.Йероним, преводачът на библията на латински език, който се счита за светец-покровител на преводачите. Стотиците версии на превода на Новия завет на латински през 3–4 век неминуемо води до множеството грешки в текста, което от своя страна затруднява както богословското [...]

11авг/120

Румънски преводачи на „Форум“ участваха в конференция по Мастерпланинг проект

mikrofon

На 08 и 09 август 2012г., екип от симултанни преводачи на Форум чуждоезикови услуги участва в работни срещи и конференция по проект „Еврорегион Русе – Гюргево, оперативни решения – Мастерпланинг за интегрирано управление на възможностите за развитие, финансиран по Приоритетна ос 1 „Икономическо и социално развитие“, по Програмата за трансгранично сътрудничество Румъния – Бъгария 2007-2013, [...]

28окт/110

Английски преводач на Форум на среща на японски дипломатически представител в община Русе

ruse

Агенция ФОРУМ взе участие във визитата на японски дипломатически представител в Община Русе. На 27.10.2011 нашият колега и преводач с английски Лъчезара  Райкова участва в консекутивен превод при посещението на г-н Мицунобу ФУКУМОРИ – трети секретар по икономическите въпроси в Посолството на Япония в България. Г-н ФУКУМОРИ посети Русе и се срещна с представители на [...]